http://www.ma38.org/manifestation/i...

Europ’Art Puzzle est une coopération entre le lycée Marie-Curie (France), l’école d’Arts et Design de Jerez (Espagne), l’école secondaire de Céramique de Bechyne (République Tchèque), Druskininkai Rytas Gimnasium (Lituanie) et l’école d’Arts de Tallinn (Estonie).

Europ’art Puzzle is a cooperation project between lycée Marie-Curie (France), Jerez School of Art and Design (Spain), Bechyne Secondary School of Ceramics (Czech Republic), Druskininkai Rytas Gymnasium (Lithuania) and Tallinn Art School (Estonia).

Exposition à l’initiative du Centre du Graphisme d’Echirolles et de la Ville d’Echirolles en partenariat avec la Maison de l’Architecture de l’Isère, la Région Rhône-Alpes ("Demain en main") et l’Education Nationale.

ONT ANIME CE PROJECT / IN THIS PROJECT :

Estonie Eve Kask, Aino Saan, Anu Kalm et Riste Laasberg ; Lituanie Virginijus Sutkus ; République Tchèque Ota Novak, Marta Kotkova, Petr Dobias, Milan Wagner, Iva Vagnerova,Lucie Prasilova, Jiri Novotny, Miroslav Oliva, David Stankus ; France Geneviève Grousson-Troyes, Olivier Mutillod, Diane Ducros, Corinne Lovera Vitali, Raphaël Lejeune, Alain-Marie Markarian, Alexis Burlat, Hugo Doubek, Alexandre Poisson, François Mondot, Laure Galland, Thierry Sarfis, Olivier Cabon, Mireille Sicard, Grégorie Loiseau, Thierry Duchêne ; Espagne Juan Antonio Sangil, Paco Milla, Carolina Sánchez, Victoria Orozco, Luisa Porras, Carmen Soto, Domingo Martínez.

ELEVES / STUDENTS

Estonie Jekaterina Tulupova, Johann Sander Puustusmaa, Meriliis Parve, Helen Kristi Loo, Helen Loit, Julius Kriisa, Kristin Kask, Anna Kaarma, Marina Afanassova, Gerli Carol Koppel, Kristina Krieger, Irma Külaviir, Elise Lillemägi, Aksel Lõbu, Maarja Mark, Hanna Laura Metsma, Marileen Vierland, Anna-Kaisa Vita, Merylin Põld, Eilin Taimla, Kätlin Hiis, Kiira Kask, Heleen Kurvet, Kelly-Kristiina Roots, Liisi Kriis, Helen Mägi, Britta Paemurru, Liis Kippar, Joonas Leevik, Anette Sepp, Alice Kääramees, Anastassia Bljahhina, Kadri Riisberg, Martin Variksaar, Nora Särak, Sigrid Sass, Sille Siidirätsep, Liis Gross, Olga Jemeljanova, Tiina Pärtel, Kelli Mark, Oskar Viires ; Lituanie Agne Sinkeviciute, Asta Slapikaite, Ausra Kausauskaite, Diana Toricinaite, Egle Navickaite, Goda Simonaityte, Haroldas Jurevicius, Ieva Dersonaite, Ieva Viscinyte, Jovita Vidraite, Justina Mikelionyte, Kristina Vidunaite, Monika Lukstaite, Monika Trimailovaite, Morta Bartainyte, Ramune Bielskyte, Rasa Sadeckaite, Rugile Vaiksnoraite, Silvija Margelyte, Simona Silkauskaite, Vidmantas Glatkauskas ; République Tchèque Lukas Antonu, Kateria Andrlova, Katerina Hejdova, Adela Divisova, Nikol Mouckova, Zdenek Rynes, Monika Vrankova, Linda Stocesova, Eva Drazkova, Stepanka Hurkova, Lenka Dvorakova, Martina Pavlikova, Stepan Jirasko, Jonas Janousek, Lucie Kacrova, Marketa Zarecka, Veronika Svercicova, Tereza Malinova, Tomas Kovarik, Libor Hosek, Vojtech Pollak, Klara Babinkova, Aneta Kasalova, Michala Zdarska, Veronika Vrzalova, Barbora Jakubcikova, Richard Truhlar, Kristyna Hlobikova, Pavlina Novakova, Karolina Hlavacova, Nina Nehls, Jan Dubensky, Ondrej Velek, Hana Bockova, Lucie Vansova, Denisa Vrtiskova, Tereza Svobodova, Helena Pavlovcova ; France Charlotte Annequin, Baptiste Bera, Léa Berthuin, Justine Bonnet, Fanny Boulord, Amélie Bourduge, Gaspard Cottin, Marion Coulomb, Audrey Coutterez, Jérémie Cullaz, Boris Dasnias, Sophie Delaire, Anne-Claire Desmoures, Clhoé Félices, Caroline Frachet, Elodie Gaud, Aurélie Gille, Clément Giraud, Claire Grosjean, Sara Hugonnard, Aurélie Lamarca, Anna Le Pennec, Floriane Loyet, Prescilia Marret, Coline Pallier, Kim-Anne Pham, Elodie Ponçon, Céline Roland, Yoann Schmit, Alexandre Sciscioli, Alexia Segura, Victor Willaert, Maxime Zemouli, Robin Barbier, Chloé Blaise, Sarah Bouaffou, Alexis Burlat, Anne Chauvet, Charly Chofflet, Chloé Commeignes, Jessica d’Adhémar, Marion Delacroix, Hugo Doubek, Clément Dubois, Natacha Forlini, Léa Gaget, Juliette Gardin, Anaïs Genand, Erika Gineys, Marie Glasser, Pauline Hénot, Perrine Jacomino, Elodie Lardière, Jessica Lisse, Gwenaël Manach, Joël Passieux, Marine Pellat, Laure Ploquin, Alexandre Poisson, Benoît Ponton, Mauranne Rondeau, Charlotte Sisco, Faustine Tiezzi, Axel Tuscher, Arthur Wagon, Marine Zowiez-Neumann, Leila Attigui, Emma Barry, Clelia Barthelon, Justine Basile, Charlène Baudin, Floriane Brun, Julie Fund Justine Chanal, Justine Chaudron, Anthony Da Silva, Floriane Dausse, Tiffany Donat, Laura Duron, Priscilia Faure, Morgane Flori, Heidi Folliet, Caroline Gery-Frioud, Philippe Grasset, Loic Grelin, Sandra Lagnier, Camille Lefevre, Elodie Minkala, Leslie Pauger, Audrey Perriollat, Maxime Piette, Maxime Poncet, Lou Reichling, Léa Thevenot, Sabine Troisvallets, Pauline Vitupier ; Espagne Abilio Durán Sierra, David Avecilla, Fabiola Millán Cid, Jetro Cabau Quirós, Pablo Benito Montaño, Antonio Cordones, Ivàn Eslava Moreno, Rocio Alvarado Aguilera, Maria del Mar Aineto, Carmen Pérez Gil, Gonzalo Benítez Solís, Angela Menacho García, Borja Mateo Viaña, Daniel Pérez Pérez, Esperanza Angelit Ramírez, Laura López Gallego, Mª Jesús García Cordero, Maria del Amor López, Nazaret Roldán, Pablo García Dorantes, Patricia Gómez Gérez, Rubén Lázaro, Sara Lorenzo Alba, Saray González Pérez, Sergio Cánovas, Victoria Rodríguez Pacheco, Wolfgang Ambrosy, Mercedes Brú, Alejandro García Rosado, Víctor Tenorio, Patricia Granados, Mario Oliva, Alba Pérez Espinosa, Esther Ojedo, Antonio Martín, Manoli Reyes, Elena Gutiérrez, Patricia Cabrera, Noelia Serna, Ramsés Benítez, Adela Lanuza López, Ana García Galán, Carlos Bernal Rodríguez, Carmen Durán Campos, Daniel Lacalle Agabo, Elisa Pizarro Marín, Encarni Saldaña Navarro, Estefanía Orellana Núñez, Francisco Javier Moreno Campos, Francisco José Retamero Jaime, Gabriel Bernal Rivas, José Luis Díaz Salvago, Adrián Morro Pino, José Manuel Sánchez Muñoz, Laura Jaén Palma, Lydia Naranjo Zayas, Macarena Heredia Alba, Teresa Macías García, Carmen Vargas Navarro, Pablo Alba Cappa, Pablo Guimerá Roseta, Sergio Gavaldá Rodríguez, Sergio Mejías Márquez, Verónica Galiano Alba, Zacarías García Medina, Maria del Mar Aineto Muñoz, Rocío Alvarado Aguilera, David Avecilla Rosales, Alberto Barba Padilla, Ángela Bejerano Campoy, Gonzalo Benítez Solís, Pablo Benito Montaño, Jacob Buzón Fernández, Lidia Fernández, José Antonio Casado de los Reyes, Antonio Cordones Pinto, Iván Eslava Moreno, Marta Fernández García, Patricia Granados de Osma, Daniel López López, Mª del Amor López Picó, Ana María Mena, Lucía Monge Vidal, José Manuel Montes García, Juan Antonio Ramírez Laínez, Rocío Lobo Hueso.

Teaching-design.com :

The “Letter to a friend” exhibition explores different styles and forms of writing by incorporating the national characteristics of the five participating delegations : Spain, Estonia, France, Lithuania and the Czech Republic. The French version of the letter is presented in the form of a video film. This work has been carried out as part of the European Coménius project. Coordinator : Geneviève Grousson-Troyes, teacher of applied art at Lycée Marie-Curie, Échirolles.

21 November 2008 to 31 January 2009, Maison de l’Architecture

Teaching-design.com :

« Lettre à un ami » explore les différents modes et formes d’écriture en y intégrant les particularismes nationaux des cinq délégations participantes : Espagne, Estonie, France, Lituanie et République Tchèque. La version française de la lettre se présente sous la forme d’un film vidéo. Ce travail a été réalisé dans le cadre du projet européen Coménius. Coordination : Geneviève Grousson-Troyes, professeur d’art appliqué au lycée Marie-Curie d’Échirolles. du 21 novembre.

2008 au 31 janvier 2009, maison de l’Architecture

http://gallery.me.com/groussontroye...

http://gallery.me.com/groussontroye...

EUROP’ART PUZZLE : Riste Laasberg Comenius project coordinator, translation Raphaël Lejeune

Les étudiants et professeurs de chaque école ont eu l’opportunité de se rencontrer, d’organiser plusieurs expositions, ainsi que de publier un livre ensemble avec le programme d’éducation de la Communauté européenne Comenius depuis 2006. Europ’art puzzle ou Puzzle (comme on l’appelle) est un projet relativement simple — pratiquer plusieurs travaux artistiques simultanément dans cinq écoles et de partager les résultats. Il est aussi une source d’inspiration pour les professeurs en arts et une occasion de voir comment leurs collègues de différents pays travaillent. Durant cette coopération, nous avons trouvé des similitudes dans nos manières de travailler. Cinq écoles travaillant ensemble rendent un projet plus fort, car les étudiants sont alors particulièrement motivés. Nous avons commencé en janvier à préparer l’exposition de Grenoble. Chaque école devait proposer un exercice de composition en rapport avec « écritures », le thème du mois du Graphisme. La France a proposé aux étudiants d’analyser des lettres typographiques et de créer des signes typographiques en trois dimensions : ABC design ; l’Espagne s’est focalisée sur le graffiti et la typographie ; la Lituanie a proposé le thème « lettre à un ami » ; la République Tchèque a analysé des proverbes et trouvé des traductions typographiques ; l’Estonie s’est concentrée sur le thème du recyclage : « jeter ! ne pas jeter ! ». Vous pouvez voir une sélection de ces travaux dans cette exposition. Les coordinateurs, professeurs et étudiants sont très fiers de participer au mois du Graphisme d’Échirolles.

Students and teachers from the five schools have had opportunities to visit each other, to organ- ize several exhibitions and to publish a book together in framework of EU Educational Programme Comenius since 2006. Europ’art Puzzle or Puzzle (as we call it informally) is a relatively simple project —our basic idea is to practice similar artistic tasks simultaneously in five schools and to share the results. It is also meant to be a source of inspiration for art teachers as an opportunity to see how colleagues from other countries work. During this cooperation we have found each other sometimes quite similar. As a matter of fact five schools together make the project strong. Very many students have given their time and creative power to form these interesting meaningful artworks and exhibitions. We started to prepare for current exhibition in Grenoble in January. Each school had to propose one task for composition lessons trying to relate it with biennale theme “Écriture”. France proposed students to analyze typographic letters and to create 3-dimensional typographic signs—ABC- Design, Spain focused to Graffity and Typography, Lithuania proposed the theme “Letter to a Friend”, Czech Republic invited students to analyze proverbs and to find possible typographic translations, Estonia focused to recyckling theme “Throw away ! Do not throw away !” You can see a selection of the results of these shared tasks here in the exhibition. On behalf of coordinators, teachers and students I say we are very proud to participate in Mois de Graphisme d’Echirolles.

ABC DU DESIGN / ABC OF DESIGN : Olivier Mutillod, professeur d’art et de design, translation Raphaël Lejeune

« Dans le cadre d’ABC du design, Be happy in 2008, vous vous adressez à un ami ; vous ne le connaissez pas, mais c’est un ami. Entre être à un ami, l’être de l’ami et lettre à un ami, vous trouverez bien le ton ! Vous avez une ½ heure. Papiers divers, format A4, travail d’écriture. » Voilà les termes de l’injonction faite aux élèves de seconde pour ce nouveau sujet, le premier point, la mise en route, juste un apéritif, car la suite, toujours aussi rapide, prendra une autre forme : 2 fois 3 heures de travaux pratiques, l’initiale de votre prénom mise en volume (un cube de 20 cm maximum), que vous ferez parler en fonction de ce que vous êtes (autoportrait à la lettre) ou ce que vous affirmez être — en miroir du ton de votre lettre (l’être)… A4. Résultat ? Pas mal de jeu, de provocation et de vérité dans ces gestes : interpeller, intimider, séduire, rejeter, faire fuir, attirer ou horrifier. Comment être là et faire être l’autre, même mais inconnu, inconnu trop connu. De belles esquisses pour autant de scénarii qu’il y a de personnalités en cause, de jolis objets en miroir de petits je(ux) de mots, de petites lettres comme autant de pépites précieuses de postures variées… et très fraîches. "

As part of ABC of design, be happy in 2008, you are talking to a friend ; you don’t know him, but he’s a friend. Between being to a friend, being a friend and the letter to a friend, you will definitely find the tone ! You have 15 minutes. Any paper supports, A4 format, writing exercise. These are the terms of the injunction to the students of 10th grade for this new subject, the first step, getting started, just an introduction, because what’s next, still as fast, will take a whole different shape. 2 times 3 hours of applied works, the initials of your last name in volume (a cube of 20 centimetres maximum) that you will make talk depending on what you are (autoportrait by the letter) or what you affirm to be as a mirror of the tone of your letter (the human being)… A4. As a result : Quite a few games, of provocation and truth in these gestuals : calling, intimi dating, seducing, rejecting, making run away, attracting or horrifying : how can you be here and be someone else, also stranger, also known stranger because : some nice scratches for as much scenarios that there are personalities in cause, some nice objects in mirrors of little playwords, some short letters like jewels of various postures…and so fresh.

LETTRE A UN AMI / LETTER TO A FRIEND : Geneviève Grousson-Troyes, professeur d’art et de design, coordonnatrice de l’échange Comenius, translation Raphaël Lejeune

« Lettre à un ami » est au croisement d’un sujet — « Les ABC du design », au cœur de l’échange européen Europ’art puzzle — et du thème « Écritures » de ce mois du Graphisme. Pour aller à la rencontre de nos amis, en lectrice assidu de ses livres, j’ai pensé immédiatement à l’écrivaine Corinne Lovera Vitali* pour expérimenter toutes les voies possibles que pouvait offrir une correspondance entre littérature, graphisme et art contemporain. Cette écrivaine vive et talentueuse (… j’te kiffe) a ouvert le sens aux autres champs artistiques et fait surgir tous les caractères originaux des élèves dans un atelier d’écriture hors-norme utilisant les nouvelles techniques de la communication via internet. Après ce travail littéraire d’envergure — qui fait un peu penser à l’œuvre singulière de Sophie Calle, « Prenez soin de vous » dans laquelle l’artiste met en scène une lettre de rupture et 105 correspondances —, la mise en forme typographique met en image « l’écrit » pour conférer à la vraie-fausse lettre, vecteur de communication à forte portée symbolique, sa valeur iconique à part entière. Merci à Corinne Lovera Vitali d’avoir accepté d’être le premier partenaire de chaque élève dans cette expérience d’écriture et correspondance imaginaire. Elle est relayée par le vrai ami que l’auteur de la lettre a rencontré en République Tchèque, à l’occasion du workshop à Bechyne.

The « Letter to a friend » is at the junction of a subject—« the ABCs of design » at the heart of the european exchange Europ’art puzzle—and the theme « Écritures » in this month of Graphic design. To meet our friends, being a fan of her works I immediately thought about writer Corinne Lovera Vitali to experiment all the possible ways that a corespondent could offer between literature, Graphics and Comtemporary Arts. This lively and talented writer opened the way to other artistic fields and brought up to light all the original minds of the students in a non-comformist writing workshop using all the newest communication techniques via internet. After that huge literary work—that reminds the works of Sophie Calle, « take care of yourselves » in which the artist frames a break up letter and 105 corre- spondences—, the typographic framing pictures « the writing » confer to the real/fake letter, vector of communication highly symbolical, its whole iconical value. Thanks to Corrine Lovera Vitali for having accepted to be the first faithful partner with intimacy with every student in this writing and imaginary correspondence, she is relayed by the true friend that the author met in Czech Republic during the workshop in Bechyne.

LETTRE A UN AMI / LETTER TO A FRIEND : Corinne Lovera Vitali*, écrivaine, writer, translation Raphaël Lejeune

La Prof m’a appelée. Elle était sûre que ses élèves avaient besoin d’écrire. Pas comme en classe. En vrai. Alors elle m’a appelée parce que je suis un vrai écrivain. Si j’entendais bien ce qu’elle me disait ça voulait dire que je savais lire et ça oui d’accord je suis une vraie lectrice, alors j’ai dit Ok. Ok je vais lire ce que les élèves écrivent, je vais faire leur lectrice particulière. Un peu comme on dirait leur gouvernante particulière. Et puisqu’ils doivent écrire une lettre à un ami je vais essayer d’être cette amie qui les lit, cette cops gouvernail, ce copilote à distance. J’ai fait ça. Avec deux poignées de trente élèves on a fait ça. Ping-pong. Au début c’était beaucoup bing-bang ça déménageait sec. J’ai pas fait la gouverne en eau douce. Pourquoi on ferait les tranquilles toujours ? On lit sévère. On écrit sévère. Pif-paf. Ça s’est épaissi vite. En taillant dans le lard. Ça a grandi en élaguant. Ça s’est précisé ça s’est concentré. Vite. Et bien. À y repenser maintenant que la Prof m’a demandé d’écrire ce texte, il me semble qu’on a inventé une sorte d’hyper-jeu où les règles bougeaient avec nous selon les besoins de nos histoires privées, et qu’à être comme ça devant nos écrans à s’envoyer des lettres qu’on appelle virtuelles on n’a jamais été autant dans nos têtes et dans nos corps, dans nos affects. Quand j’ai rencontré les élèves pour la dernière partie j’aurais pu deviner qui était qui. Ils étaient leurs mots.

The teacher called me. She knew her students had the need to write. Not like they do in class. For real. So she called me because I am a real writer. If I was hearing what she was saying that meant that I could read and that I agree because I am a real reader, so I said Ok. Ok I am going to read what the students have been writing, I will be their personal reader. A little bit like their own governess. And because they have to write a letter to a friend, I will try to be this friend who reads them, this long distance co-pilot. So I did that. With two bunch of 30 students, we did that. Ping Pong. At the start it was a little more like big bang really. I was not a governess in tidy waters. Why would we always have to behave ? We read severely. We write severely. Wik-wak. I got thicker quickly. We just got on with it. It grew pruning. Things got more precise, more concentrated. Fast. And good. Now I think back that teacher has asked me to write this text, it seems to me that we have invented an hypergame where the rules are moving with us depending on the needs of our private stories, and being like this in front of the computer sending each other letters that we call virtual, we have never been has much in our heads and in our bodies. When I finally met the students for the last part, I could guess who was who, they were their words.

Auteur* : Nitti ; Lise ; La Taille des hommes ; Nouvelle vie ; Tout ce que je veux. Auteur d’ouvrages illustrés : C’est Giorgio ; Chez les lapins ; Pettirosso ; Petite princesse ; Mon chien et la paix ; Le Bravo.

RENCONTRE AVEC L’AMI TCHEQUE / MEETING WITH A CZECH FRIEND : Geneviève Grousson-Troyes

Les 21,22 et 23 octobre 2008, dans le cadre des Abc du design graphique, une classe du lycée Marie-Curie d’Échirolles (France) et une classe tchèque se sont retrouvées à Bechyne, avec leurs correspondants espagnols, lituaniens et estoniens, pour finaliser la création en volume d’un alphabet en céramique et d’un film d’animation.

Le film « 2010 : a sky odyssey » sera présenté en présélection au festival international du film sur l’Argile et le Verre 2010, organisé par Ateliers d’art de France à Montpellier (Corum). Un parte- nariat centre du Graphisme, Comenius (2008), région Rhône-Alpes « Demain en main 2008 ».

Workshop in Bechyne, 21, 22 & 23 October 2008 : As part of the ABC of design graphique, a class from the Marie-Curie lycée in Échirolles (France) and a Czech class got together with their Spanish, Lithuanian and Estonian correspondents to finalise the production of a ceramic alphabet and an animated film.

The film “2010 : a Sky Odyssey” will be presented at the international festival of films about Clay and Glass, organised by Ateliers d’art de France in Montpellier (Corum). A Graphic Design Centre partnership, Comenius (2008), Rhône-Alpes region “Demain en main 2008” (The future in hand, 2008).

www.graphisme-echirolles.com

http://www.teaching-design.com/cart...

http://gallery.me.com/groussontroye...

http://europartpuzzle.free.fr